Znajomość języka angielskiego, gdy zaczynamy uczyć się języka niemieckiego jest niezwykle cenna! Zarówno język angielski, jak i niemiecki to języki germańskie i mają ze sobą sporo wspólnego. Nie do przecenienia jest znajomość zasad dotyczących stosowania rodzajników określonych i nieokreślonych, które pokrywają się w bardzo dużym stopniu.
Niestety, wśród wielu podobieństw kryją się tzw. fałszywi przyjaciele, czyli słowa, które brzmią podobnie / pisze się tak samo w obu językach, a znaczą coś zgoła innego. (Zdarza się, ze pochodzą od tego samego trzonu, tak jak das Gift trucizna i a gift, czyli prezent 😉 ).
Tym razem na tapetę bierzemy słowo „also”, które wielu uczącym się sprawia sporo problemu. Pisze się tak samo, ale wymawia inaczej i znaczy też coś innego.
Jeśli chcecie dowiedzieć się więcej – zapraszam na ten krótki film.